BD en espagnol

Daniel Torres

Le top des BD espagnoles à lire en version originale


¡Hola! Si vous souhaitez lire des BD en espagnol, autant vous procurer des bandes dessinées réellement produites par des auteurs hispaniques, non ? Petit tour du monde des productions de la diaspora espagnole, de Madrid à Buenos Aires.

Mafalda, l'héroïne culte de la bande-dessinée made in Argentina


Très appréciée à travers l'Amérique Latine et jusqu'en Europe, la petite Mafalda a été inventée par le dessinateur argentin Quino en 1964. Sa petite bouille poétique et sa modernité anticonformiste sont irrésistibles ! Comme pour Calvin & Hobbes, j'ai apprécié ce personnage dès l'enfance. La BD revêt d'ailleurs un peu les mêmes attraits pour :
  • le monde vu par les yeux d'un enfant
  • la satire politique (condition des femmes, écologie, dictature, capitalisme...)


Mafalda de Quino
Par ailleurs, Quino a publié d'autres albums au sein desquels Mafalda ne figure pas, et qui sont également très intéressants et très agréables à la lecture en langue originale. Je dirais que ces ouvrages se rapprochent du travail de dessinateurs français comme :
  • Sempé
  • ou Claude Serre

Dessin de Quino

Blacksad, le chef-d'oeuvre des Espagnols Juan Díaz Canales et Juanjo Guarnido


Bon certes, la série des Blacksad ne se passe pas dans le relief andalou, dans les ruelles de Santiago du Chili ou les banlieues chicanos de Miami... mais dans l'Amérique urbaine des années 50, façon film noir. Toutefois, saviez-vous que les créateurs de la BD sont tous deux de nationalité espagnole ?
  • Juan Díaz Canales, le scénariste, nous vient de Madrid
  • et Juanjo Guarnido, le dessinateur, est né à Grenade (à noter qu'il est passé par les studios Walt Disney de Montreuil, dans les années 90)
Blacksad - Canales et Guarnido
J'ai découvert Blacksad au lycée. Le scénario est malin, les animaux anthropomorphes sont très réussis et soigneusement sélectionnés, le dessin à l'aquarelle est tout simplement virtuose... À mon avis, difficile de résister à un cocktail aussi explosif et classieux.
Blacksad - Canales et Guarnido

D'autres BD en espagnol disponibles sur internet


Citons :
  • Mortadelo y Filemon de Francisco Ibanez, série humoristique née à la fin des années 50, et véritable tabac en Espagne
    Mortadelo y Filemon
  • Barrio, souvenirs d'enfance émouvants de Carlos Gimenez, auteur reconnu internationalement (certains de ses albums sont d'ailleurs parus chez Fluide Glacial, en France)
    Carlos Gimenez
  • El Paraíso Perdido de Pablo Auladell, sur un texte de John Milton, au graphisme original, à la fois sombre et doux, prix national de la BD 2016 en Espagne
    Pablo Auladell
  • La pampa y Buenos Aires de l'Argentin José Muñoz (Grand prix du Festival d'Angoulême 2007), auteur de BD hispanophone qui remporte mes faveurs en matière de dessin - à noter que son style est assez similaire à celui d'Alfonso Font, auteur barcelonais
    José Muñoz
  • la série Roco Vergas de Daniel Torres, qui porte sur un astronaute désabusé et allie ligne claire, science-fiction et sens de la dramaturgie
  • El Ala Rota d'Antonio Altarriba et Kim, l'histoire d'un fils à la recherche d'indices sur le vécu de sa mère, et qui voit ainsi défiler toute l'histoire de l'Espagne au cours du XXe siècle...


Et comme toujours, quelques classiques belges et français qui ont été traduits en espagnol


Si les BD précédentes ne vous attirent pas, ou que vous débutez dans l'apprentissage de la langue espagnole et préférez lire des histoires que vous connaissez déjà (pour ne pas buter sur le sens global du scénario), c'est évidemment possible. À vous les :
  • Tintin
  • Asterix (sans accent, absolutamente)
  • Pitufo (eh oui, c'est le nom des Schtroumpfs dans la langue de Cervantes !)
  • Tomas Elgafe (vous devinez ? Il s'agit de......... Gaston Lagaffe de Franquin, bien sûr)
  • etc.


    Gaston Lagaffe - Franquin

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire